User Tools

Site Tools


new_testament:matthew:matthew:chapters:chapter3

Matthew

Chapter 3

home Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


Mat 3:1 Ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις παραγίνεται Ἰωάννης βαπτιστὴς κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς Ἰουδαίας

1 In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,

Mat 3:1 now in those days John the baptist comes preaching in the wilderness Judaea

Mat 3:1 In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,

Mat 3:2 καὶ λέγων, Μετανοεῖτε· ἤγγικεν γὰρ βασιλεία τῶν οὐρανῶν

2 And saying, Repent you: for the kingdom of heaven is at hand.

Mat 3:2 and saying you must be repenting for the kingdom of the heavens has neared

Mat 3:2 And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand.

Mat 3:3 οὗτος γάρ ἐστιν ῥηθεὶς ὑπὸ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος Φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ· Ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν κυρίου εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ

3 For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare you the way of the Lord, make his paths straight.

Mat 3:3 for this is he being spoken under the prophet Esaias saying the voice of one crying in the wilderness you must prepare the way the Lord you must be making his paths straight

Mat 3:3 For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.

Mat 3:4 Αὐτὸς δὲ Ἰωάννης εἶχεν τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ ἀπὸ τριχῶν καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ δὲ τροφὴ αὐτοῦ ἦν ἀκρίδες καὶ μέλι ἄγριον

4 And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.

Mat 3:4 now John he had his clothing from camel's hairs and a leather girdle about his loin now his meat was locusts and wild honey

Mat 3:4 And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.

Mat 3:5 τότε ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν Ἱεροσόλυμα καὶ πᾶσα Ἰουδαία καὶ πᾶσα περίχωρος τοῦ Ἰορδάνου

5 Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan,

Mat 3:5 Then Jerusalem was going out towards him and all Judaea and all the about region Jordan

Mat 3:5 Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan,

Mat 3:6 καὶ ἐβαπτίζοντο ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ὑπ' αὐτοῦ ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν

6 And were baptised of him in Jordan, confessing their sins.

Mat 3:6 and they were baptised under him in the Jordan on confessing their sins

Mat 3:6 And were baptized of him in Jordan, confessing their sins.

Mat 3:7 Ἰδὼν δὲ πολλοὺς τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα αὐτοῦ εἶπεν αὐτοῖς Γεννήματα ἐχιδνῶν τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς

7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said to them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?

Mat 3:7 now on seeing many of the Pharisees and Sadducees coming upon his baptism he said to them O generations vipers who warns you to be fleeing from the wrath [around]

Mat 3:7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?

Mat 3:8 ποιήσατε οὖν καρποὺς ἄξιους τῆς μετανοίας

8 Bring forth therefore fruits meet for repentance:

Mat 3:8 You must make therefore fruits worthy of repentance

Mat 3:8 Bring forth therefore fruits meet for repentance:

Mat 3:9 καὶ μὴ δόξητε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς Πατέρα ἔχομεν τὸν Ἀβραάμ· λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι δύναται θεὸς ἐκ τῶν λίθων τούτων ἐγεῖραι τέκνα τῷ Ἀβραάμ

9 And think not to say within yourselves, We have Abraham to [(our)] father: for I say to you, that God is able of these stones to raise up children to Abraham.

Mat 3:9 and you should think not to say in [your]selves we are having Abraham the father for I am saying to you that God is able out of these stones to raise children after Abraham

Mat 3:9 And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.

Mat 3:10 ἤδη δὲ καὶ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται· πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται

10 And now also the axe is laid to the root of the trees: therefore every tree which brings not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

Mat 3:10 and now already the ax is lying towards the root of the trees therefore every tree not making good fruit is being cut and is being cast into a fire

Mat 3:10 And now also the axe is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

Mat 3:11 ἐγὼ μὲν βαπτίζω ὑμᾶς ἐν ὕδατι εἰς μετάνοιαν δὲ ὀπίσω μου ἐρχόμενος ἰσχυρότερός μου ἐστίν, οὗ οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς τὰ ὑποδήματα βαστάσαι· αὐτὸς ὑμᾶς βαπτίσει ἐν πνεύματι ἁγίῳ καὶ πυρί·

11 I indeed baptise you with water to repentance: but he that comes after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptise you with the Holy Ghost, and [(with)] fire:

Mat 3:11 I indeed am baptising you in water into repentance now one coming after me is stronger of me whose shoes I am not worthy to bear he shall be baptising you in the Holy Spirit and fire

Mat 3:11 I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire:

Mat 3:12 οὗ τὸ πτύον ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ καὶ διακαθαριεῖ τὴν ἅλωνα αὐτοῦ καὶ συνάξει τὸν σῖτον αὐτοῦ εἰς τὴν ἀποθήκην τὸ δὲ ἄχυρον κατακαύσει πυρὶ ἀσβέστῳ

12 Whose fan [(is)] in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.

Mat 3:12 Whose fan [is] in his hand and he shall purge his floor and gather together his wheat into the barn now he shall be burning down the chaff with unquenchable fire

Mat 3:12 Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.

Mat 3:13 Τότε παραγίνεται Ἰησοῦς ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἐπὶ τὸν Ἰορδάνην πρὸς τὸν Ἰωάννην τοῦ βαπτισθῆναι ὑπ' αὐτοῦ

13 Then comes Jesus from Galilee to Jordan to John, to be baptised of him.

Mat 3:13 Then comes Jesus from Galilee upon the Jordan before John to be baptised under him

Mat 3:13 Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him.

Mat 3:14 δὲ Ἰωάννης διεκώλυεν αὐτὸν λέγων, Ἐγὼ χρείαν ἔχω ὑπὸ σοῦ βαπτισθῆναι καὶ σὺ ἔρχῃ πρός με

14 But John forbid him, saying, I have need to be baptised of you, and comes you to me?

Mat 3:14 now John forbade him saying I am having need to be baptised under you and you you are coming before me

Mat 3:14 But John forbad him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me?

Mat 3:15 ἀποκριθεὶς δὲ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτόν, Ἄφες ἄρτι οὕτως γὰρ πρέπον ἐστὶν ἡμῖν πληρῶσαι πᾶσαν δικαιοσύνην τότε ἀφίησιν αὐτόν

15 And Jesus answering said to him, Suffer [(it to be so)] now: for thus it becomes us to fulfil all righteousness. Then he suffered him.

Mat 3:15 now Jesus on answering said towards him you must forgive now for thus it is comely for us to fulfill all righteousness then he is forgiving him

Mat 3:15 And Jesus answering said unto him, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him.

Mat 3:16 καὶ βαπτισθεὶς Ἰησοῦς ἀνέβη εὐθὺς ἀπὸ τοῦ ὕδατος· καὶ ἰδού, ἀνεῴχθησαν αὐτῷ οἱ οὐρανοί καὶ εἶδεν τὸ πνεῦμα τοῦ θεοῦ καταβαῖνον ὡσεὶ περιστερὰν καὶ ἐρχόμενον ἐπ' αὐτόν·

16 And Jesus, when he was baptised, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened to him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him:

Mat 3:16 and Jesus on being baptised went immediately from the water and you must be beholding the heavens were open to him and he saw the spirit of God descending like a dove and coming upon him

Mat 3:16 And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him:

Mat 3:17 καὶ ἰδού, φωνὴ ἐκ τῶν οὐρανῶν λέγουσα Οὗτός ἐστιν υἱός μου ἀγαπητός, ἐν εὐδόκησα

17 And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

Mat 3:17 and you must be beholding a voice out of the heavens saying this is my beloved son in whom I am pleased

Mat 3:17 And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.


home Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Christopedia copyright © 2019. All rights reserved.

new_testament/matthew/matthew/chapters/chapter3.txt · Last modified: 2022/07/17 08:46 by rhabdosidera